sábado, janeiro 14, 2006

Ler em voz alta para perceber

Um inglês que vivia há algum tempo no Algarve, e lá se ia ajeitando a

falar português, fez um lista para ir ao supermercado.


Escreveu como soube e ia lendo enquanto empurrava o carrinho:

- Pay she

- MacCaron

- my on easy

- All face

- Car need boy (may you kill oh!)

- Spar get

- Her villas

- Key jo (parm soon)

- Cow view floor

- Pee men too

- Better hab

- Lee moon

- Bear in gel


Quando já tinha passado pela caixa, bateu na testa e disse:


- Food ace! Is key see me do too much! Put a keep are you!

Assim goes the mundo...

2 comentários:

Wakewinha disse...

Esta anedota, se lhe podemos chamar assim, é de escangalhar o côco a rir!

Mas antes de eu conhecer o contexto, vi a frase Food ace! Is key see me do too much! Put a keep are you! escrita num nick do MSN e quis saber o que queria dizer... Não me disseram! Então não te passa pela cabeça a agonia em que me vi envolta de tanta curiosidade! Até que depois se fez luz...

Maria do Rosário Sousa Fardilha disse...

:lol: é preciso mesmo ler em voz alta! mas está mesmo bem apanhado :)